Indigenous Success Stories: Inuit

January 14, 2021


Uvagut TV

Nunatsiaq News – A long-awaited all-Inuit-language cable and satellite television channel will launch at 12:01 a.m. this Monday, Jan. 18. Nunavut Independent Television and Isuma TV will operate the new channel, called Uvagut TV. In English, the word “uvagut” means “us” or “we.” The new channel, announced this morning, will broadcast 168 hours of Inuktut programming each week — 24 hours a day, seven days a week — from producers such as the Inuit Broadcasting Society, Isuma TV, Arnait Video, Artcirq, Kingulliit and Taqqut Productions, and the Inuvialuit Communications Society.
That will include five hours of children’s programming per day, including IBC’s well-known Takuginai show.
NITV, Isuma and the Inuit Broadcasting Corp. have been working with Shaw and Arctic Co-ops since last September to obtain an Inuit-specific television channel.Arctic Co-ops offers cable television in 19 Nunavut communities and two in the N.W.T., using Shaw’s satellite service. Shaw’s own direct-to-home satellite service is also available in the N.W.T. and Nunavut.


April 15, 2020


Kativik Ilisarniliriniq

Kativik Ilisarniliriniq launches today the Nunavik Inuit-centered Education resource portal (Nunavik-IcE), a website dedicated to educational resources in Inuktitut, English and French. The Nunavik-IcE portal features lessons and other local resources collected and developed by the Education Services department in collaboration with teachers, elders and knowledge holders as well as staff and partners who support Nunavik education.
Content areas include:
• Arts
• Career and Community Development
• Health and Well-Being
• Inuktitut
• Land Survival
• Mathematics and Science
https://nunavik-ice.com/en/


September 26, 2019


Inuit Orthography

Inuit Tapariit Kanatami have established a standard orthography to write their language to replace a patchwork of nine different, often mutually unintelligible scripts. Inuktuk Qaliujaaqpait writing script will allow Inuktut speakers across Canada to read their language. Since the 1970s the discussion around promoting and supporting the continued use of Inuktut in schools across Canada’s four Inuit regions has included a deeply rooted debate about introducing a unified Inuit writing system to promote communication across dialects and the development of common learning materials.
https://nunatsiaq.com/stories/article/national-inuit-org-approves-standard-roman-orthography-for-all-dialects/


January 31, 2019


Government of Nunavut

Uqausirmut Quviasuutiqarniq – Inuktut Language Month: February, 2019. This year’s theme of Nunavut’s month-long celebration of Inuktut is Inngiusiit Innginnguarusiillu: Traditional Songs and Chants. Inngiusiit Innginnguarusiillu were traditionally used by generations of Inuit parents to teach their children about Inuit culture, traditions and language. These songs and chants often include sophisticated terminology in Inuktut, encouraging children to learn and strengthening the use of Inuktut at home and in the community.


July 16, 2018


Inuit of Alaska, Canada, Greenland and Chukta

The 2018 Assembly – held every four years – concluded with the Utqiaġvik Declaration which includes a section on Education and Language.
“Our languages are the foundation of our culture and identity. Legally protecting and revitalizing our languages is urgent and paramount.
For our languages to remain strong, lnuit language schools and learning institutions need to be established…Effective education requires new pedagogies that reflect our values, culture and languages. For our language to remain strong the lnuit language must be the primary language of instruction in our schools. Language and education support our culture and lnuit hunting, gathering and food practices are a way in which our culture is taught. ICC supports that indigenous harvesting practice should sustain and enhance Inuit cultural practices”
https://www.inuitcircumpolar.com/wp-content/uploads/2018_Utqiagvik_Declaration.pdf


July 9, 2018


Inuktut translation on Facebook

CISION – Facebook Canada, in partnership with NTI and IUT, announced that it is opening Inuktut for translation so that the community can help translate Facebook into their language. Giving people the ability to connect in their own language on Facebook is essential to helping people build more meaningful connections on the platform. Providing an interface and allowing communications in our language is one of the ways we can encourage our people to use our language in all areas including the very widely used social media,” said Mary Thompson, Chairperson of the Inuit Uqausinginnik Taiguusiliuqtiit, Nunavut’s Inuit Language Authority.